No exact translation found for مشروعات البنية التحتية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مشروعات البنية التحتية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Première Urgence a commencé un programme de relèvement de 85 maisons individuelles, 9 immeubles de logements et 2 projets d'équipement local, financé par la Direction du développement et de la coopération de la Suisse.
    ‏36 - واستهلت منظمة الأولوية الملحة برنامجا لإصلاح 85 منزلا فرديا، ‏وتسع مجموعات للشقق السكنية ومشروعين للبنى التحتية المجتمعية، تُموِّله الوكالة السويسرية ‏للتنمية والتعاون.
  • Compte tenu des succès obtenus par l'Office dans la gestion de grands projets d'infrastructure au cours des deux dernières années et de l'évolution du processus de paix, la création d'un nouveau poste est justifié.
    ونجاح الوكالة في إدارة مشروعات البنية التحتية الرئيسية في السنتين الأخيرتين، بالإضافة إلى التطورات في عملية السلام، يدعمان تبرير الحاجة إلى هذه الوظيفة الجديدة، التي ستُلحق بإدارة الخدمات التشغيلية والتقنية.
  • Ce qui est nouveau en revanche, c'est la notion d'information géographique qui a été mise au point par le Service foncier national et un projet d'infrastructure d'information géographique qui est en cours d'exécution.
    إنما حدث تطور جديد يتمثل في قيام دائرة الأراضي الوطنية بوضع مفهوم لتطوير المعلومات الجغرافية؛ إذ يجري تنفيذ مشروع بشأن البنية التحتية للمعلومات الجغرافية.
  • Le projet a permis la construction de 435 nouvelles habitations et des infrastructures communautaires s'y rattachant.
    وقد شمل المشروع 435 منزلا جديدا والبنية التحتية المجتمعية ذات الصلة.
  • Il y aura, par conséquent, de vastes possibilités d'affaires dans la reconstruction des infrastructures et l'exécution de projets dans les secteurs de l'agriculture, de l'industrie et des services.
    وسيترتب على ذلك ظهور نشاط واسع في مجالات إعادة بناء البنية التحتية والمشروعات الزراعية والصناعية والخدمية.
  • L'approbation des dépenses d'infrastructure initiale n'implique pas celle de la proposition tendant à allouer jusqu'à 6 % du budget de chaque nouveau projet à l'infrastructure des bureaux extérieurs.
    الموافقة على التكاليف الأولية للبنية التحتية لا تقتضي ضمنا اقرار الاقتراح الداعي إلى اعتماد نسبة تصل إلى ستة في المائة من كل ميزانية مشروع جديد للبنية التحتية للمكاتب الميدانية.
  • La première phase du projet devrait démarrer en avril 2007, avec l'aide du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, et de l'Union européenne.
    ويُتوقع بدء المرحلة الأولى للبنية التحتية للمشروع في نيسان/أبريل 2007 بمساعدة من المملكة المتحدة والاتحاد الأوروبي.
  • Ce projet a contribué à la réfection de l'infrastructure routière et de 58 réseaux locaux d'irrigation, appelés karezes, ce qui a offert des emplois et une nouvelle source de revenus pour les populations affectées.
    وأسهم المشروع في اصلاح البنى التحتية للطرقات وفي إعادة تأهيل 58 من شبكات الري المحلية، المعروفة باسم "karezes"، مما أتاح العمل والدخل البديل للمجتمعات المحلية المتضررة.
  • Le donateur a également informé le pays en question qu'il ne démarrerait jamais un autre projet d'infrastructure important qui avait déjà été décidé.
    كما أبلغت تلك الجهة المانحة البلد المعني أيضا بأنها لن تبدأ أبدا في تنفيذ مشروع آخر من مشاريع البنية التحتية الهامة التي سبق أن تقرر أمرها.
  • Deux groupes d'experts gouvernementaux sur les routes et les chemins de fer, représentant les 21 pays participants d'Europe centrale, de l'Est et du Sud-Est, ont évalué environ 500 projets prioritaires d'infrastructures dont le coût est estimé à 101 milliards d'euros.
    وقد قام فريقان من خبراء الطرق البرية والسكك الحديدية الحكوميين من 21 بلدا مشاركا من وسط أوروبا وشرقها وجنوب شرقها بتقييم حوالي 500 مشروع من مشاريع البنية التحتية ذات الأولوية والتي تُقدر تكلفتها بمبلغ 101 بليون يورو.